J'ai acheté aujourd'hui le dernier cd d' Ana Moura. Pour raviver le plaisir que j'ai eu, lors de mon séjour à Lisbonne, d'écouter du Fado et de savourer les voix chaudes et prenantes de ceux et celles qui le chantent.
Le Fado avec ses chansons tristounettes aurait, selon certains, vu le jour dans les quartiers populaires de Lisbonne. Selon d'autres, dans la région de Coimbra
C'est un chant accompagné d'un instrument à cordes pincées (souvent la guitare) qui parle d'amour, de souffrance, de la difficulté de vivre. Le Fado c'est une manière d'exprimer son mal à l'âme, d'évacuer sa peine, de pleurer sa vie ou son amour perdu ou mort, de partager sa douleur. C'est la nostalgie et la tristesse à l'état vocal pur.
"Un châle, une guitare portugaise, une voix et beaucoup d’émotion. Symbole reconnu du Portugal, cette simple image peut décrire le fado, une musique du monde qui est portugaise.
Dans son essence, il chante l’émotion, les chagrins d'amour, la profonde nostalgie, cette célèbre « saudade» de celui qui est parti, la vie quotidienne et les conquêtes. Les rencontres heureuses et malheureuses de la vie sont un thème infini d'inspiration"
En 200 l'Unesco a classé le Fado dans le patrimoine humanité..
Voici le fado d' Ana Moura
O amor sem rosto o amor sem casa pássaro pequeno de asa tão leve |
L’amour sans visage l’amour sans maison petit oiseau aux ailes légères |
|
de asa tão leve pra onde me levas o amor sem casa o amor sem tréguas |
aux ailes légères où m’emmènes-tu l’amour sans maison l’amour sans trêve |
|
o amor sem tréguas o amor sem guerras asa sem destino pra onde me levas |
l’amour sans trêve l’amour sans guerre aile qui vole sans but où m’emmènes-tu |
|
deixai-me partir não sei por que estou não sei por que vim não sei por que vou* |
je voudrais partir je ne sais ni pour quoi je suis là ni pour quoi je suis venue ni pour quoi je m’en vais* |
|
[não sou de ninguém deixai-me ficar deixai-me ficar não sei porque vim]** |
[je ne suis à personne je voudrais rester je voudrais rester je ne sais pourquoi je suis venue]** |
|
[Deixai-me partir não sei porque vou]** |
[je voudrais partir je ne sais pourquoi je m’en vais]** |
|
Le Fado: c'est-y beau et triste | à vot' goût? |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire