le chien...fouillez-moi d'où peut bien venir cette expression.... mais dont le sens est bien connu en terre québécoise: avoir de la difficulté à faire quelque chose, en arracher quoi....
A titre d'exemple: j'ai fuckaillé le chien pour monter le meuble d'Ikea.
Il y a un autre mot tout aussi intéressant: repailler qui veut dire: rassembler ses affaires comme dans
"Envoye Germaine, déguidine, repaille tes guidis, on va manquer l'show du Stampede"
Traduction libre: Dépêche-toi Germaine, ramasse tes affaires, on va être en retard pour le spectacle du Stampede
Parlant d'expressions curieusement surprenantes voici la publicité que j'ai vue au centre ville de la part de firmes d'avocats en droit matrimonial
Cheating is cheating event if it is stampeding....
Avec tous les partys de bureau organisés durant la semaine du Stampede, il semble qu'il se passe des choses que seul un bon manga érotique pourrait raconter ou décrire....... Et que le Stampede, pour certains et certaines, devient un prétexte pour sauter la clôture de l'enclos matrimonial.
La publicité fait sans doute contrepoids à cette publicité
fuckaillage stampédien
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire